his house at night, as was his custom, with his maidservant to view the stars, and, forgetting where he was, as he gazed, he got to the edge of a steep slope and fell over. In such wise have the Milesians lost their astronomer. Let us who were his pupils cherish his memory, and let it be cherished by our children and pupils ; and let us not cease to entertain one another with his words. Let all our discourse begin with a reference to Thales.” And again : Anaximenes to Pythagoras *“ You were better advised than the rest of us when you left Samos for Croton, where you live in peace. For the sons of Aeaces work incessant mischief, and Miletus is never without tyrants. The king of the Medes is another terror to us, not indeed so long as we are willing to pay tribute ; but the Ionians are on the point of going to war with the Medes to secure their common freedom, and once we are at war we have no more hope of safety. How then can Anaximenes any longer think of studying the heavens when threatened with destruction or slavery ? Meanwhile you find favour with the people of Croton and with the other Greeks in Italy ; and pupils come to you even from Sicily.” CuapTer 3. ANAXAGORAS @ (500-428 B.c.) Anaxagoras, the son of Hegesibulus or Eubulus, was a native of Clazomenae. He was a pupil of Anaximenes, and was the first who set mind above
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Anaximenes — a candidate entry
Lives of Eminent Philosophers, Volume I (Books I-V), Diogenes Laertius — translated by R. D. Hicks, 1925
Apparatus shelf — Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, vol. I (R. D. Hicks translation, Loeb L184) · R. D. Hicks, Loeb Classical Library, London: William Heinemann / New York: G. P. Putnam's Sons, MCMXXV (1925)
license: public-domain (US: published 1925, pre-1930 — the MCMXXV title page verified by the 2026-07-08 acquisition lane, pin in ops/sources/MANIFEST.md; only the English rectos are served, Hicks's translation)