from these. They do not, ho/rerer. ad /nit of every shape. Xor are they Uving beings which hare been separated from the infinite.] For nobody can prove that in one sort of world there might not be contained, whereas in another sort of world there could not possibly be, |Ke ieeds out of which animals and plants arise and all the rest of the things we see. [And the same holds good for their nurture in a world after they have arisen. And so too n-e must think it happens upon the earth also.] " Again, we must suppose that nature rt too has been taught and forced to learn many various lessons by the facts themselves, that reason subsequently develops what it has thus received and makes fresh discoveries, among some tribes more quickly, among others more slowly, the progress thus made being at certain times and seasons greater, at others less. " Hence even the names of things were not originally due to convention, 6 but in the several tribes under the impulse of special feelings and special presentations of sense primitive man uttered special cries. Si The air thus emitted was moulded by their individual feelings or sense-presentations, and differently according to the difference of the regions which the tribes inhabited. Subsequently whole tribes adopted their own special names, in order that their communications might be less ambiguous to each other and more briefly expressed. And as for things not visible, so far as those who were conscious of them tried to introduce any such notion, they put in circulation certain names for them, either sounds which they
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Lives of Eminent Philosophers, Volume II (Books VI-X), Diogenes Laertius — translated by R. D. Hicks, 1925
Apparatus shelf — Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, vol. II (R. D. Hicks translation, Loeb L185) · R. D. Hicks, Loeb Classical Library, London: William Heinemann / New York: G. P. Putnam's Sons, MCMXXV (1925)
license: public-domain (US: published 1925, pre-1930 — the MCMXXV title page verified from the scan itself; only the English rectos are served, Hicks's translation)