the tongue." "Well-being is attained by little and little, and nevertheless it is no little thing itself." [Others attribute this a to Socrates.] He showed the utmost endurance, and the greatest frugality ; the food he used required no fire to dress, and the cloak he wore was thin. Hence it was said of him : The cold of winter and the ceaseless rain Come powerless against him : weak the dart Of the fierce summer sun or racking pain To bend that iron frame. He stands apart Unspoiled by public feast and jollity : Patient, unwearied night and day doth he Cling to his studies of philosophy. Nay more : the comic poets by their very jests at his expense praised him without intending it. Thus Philemon says in a play, Philosophers : This man adopts a new philosophy. He teaches to go hungry : yet he gets Disciples. One sole loaf of bread his food ; His best dessert dried figs ; water his drink. Others attribute these lines to Poseidippus. By this time he had almost become a proverb. At all events, " More temperate than Zeno the philosopher " was a current saying about him. Poseidippus also writes in his Men Transported : So that for ten whole days More temperate than Zeno's self he seemed. And in very truth in this species of virtue and in dignity he surpassed all mankind, ay, and in happiness ; for he was ninety-eight when he died and had enjoyed good health without an ailment to the
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Philemon — a candidate entry Zeno — a candidate entry
Lives of Eminent Philosophers, Volume II (Books VI-X), Diogenes Laertius — translated by R. D. Hicks, 1925
Apparatus shelf — Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, vol. II (R. D. Hicks translation, Loeb L185) · R. D. Hicks, Loeb Classical Library, London: William Heinemann / New York: G. P. Putnam's Sons, MCMXXV (1925)
license: public-domain (US: published 1925, pre-1930 — the MCMXXV title page verified from the scan itself; only the English rectos are served, Hicks's translation)