tion : hut you musl express the answer in words. He lives in this or that place." An imperative is something which conveys a command : e.g. Go thou to the waters of [nuchas. 4 An adjurative utterance is something ... A vocative utterance is something the use of which implies that you are addressing some one ; for instance . Most glorious son of Atreus, Agamemnon, lord of men. A quasi -proposition is that which, having the enunciation of a judgement, yet in consequence of the intensified tone or emotion of one of its parts falls outside the class of judgements proper, e.g. Yea, fair indeed the Parthenon ! How like to Priam's sons the cowherd i There is also, differing from a proposition or judgement, what may he called a timid suggestion, the expression of which leaves one at a loss. e.g. Can it be that pain and life are in some sort akin ? Interrogations, inquiries and the like are neither true nor false, whereas judgements or propositions are always either true or false. The followers of Cm*) sippus, Archedemus, Athenodorus, Antipater and Crinis divide propositions into simple and not simple. Simple are those that consist of one or more propositions which are not ambiguous, as " It is day." Not simple are those that consist of one or more ambiguous propositions. They
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Archedemus — a candidate entry Athenodorus — a candidate entry
Lives of Eminent Philosophers, Volume II (Books VI-X), Diogenes Laertius — translated by R. D. Hicks, 1925
Apparatus shelf — Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, vol. II (R. D. Hicks translation, Loeb L185) · R. D. Hicks, Loeb Classical Library, London: William Heinemann / New York: G. P. Putnam's Sons, MCMXXV (1925)
license: public-domain (US: published 1925, pre-1930 — the MCMXXV title page verified from the scan itself; only the English rectos are served, Hicks's translation)