When Astyages was a captive, Harpagus came and exulted over him and taunted him, and besides much other bitter mockery he recalled his banquet, when Astyages had fed Harpagus his son's flesh, and asked Astyages what it was like to be a slave after having been a king. Fixing his gaze on Harpagus, Astyages asked, “Do you imagine that this, which Cyrus has done, is your work?” “It was I,” said the other, “who wrote the letter; the accomplishment of the work is rightly mine.” “Then,” said Astyages, “you stand confessed the most foolish and most unjust man on earth; most foolish, in giving another the throne which you might have had for yourself, if the present business is indeed your doing; most unjust, in enslaving the Medes because of that banquet. For if in any event another and not you had to possess the royal power, then in justice some Mede should have had it, not a Persian: but now you have made the Medes, who did you no harm, slaves instead of masters and the Persians, who were the slaves, are now the masters of the Medes.”
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
The Histories, Herodotus — translated by A. D. Godley, 1920–25
Perseus Digital Library — Herodotus, The Histories (Godley translation) · A. D. Godley, Loeb Classical Library, Harvard University Press / William Heinemann, 1920–25
license: public-domain (US: pre-1930 publication); Perseus digital edition CC BY-SA 4.0, attribution recorded in ops/corpus-staging/SOURCES.md