So spoke the herald, and went back again. When Mardonius heard that, he no longer desired to remain in Attica. Before he had word of it, he had held his land, desiring to know the Athenians' plan and what they would do; he neither harmed nor harried the land of Attica, for he still supposed that they would make terms with him. But when he could not prevail upon them and learned the truth of the matter, he withdrew before Pausanias' army prior to its entering the Isthmus. First, however, he burnt Athens, and utterly overthrew and demolished whatever wall or house or temple was left standing. The reason for his marching away was that Attica was not a land fit for horses, and if he should be defeated in a battle, there was no way of retreat save one so narrow that a few men could prevent his passage. He therefore planned to retreat to Thebes and do battle where he had a friendly city at his back and ground suitable for horsemen.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
siege of Athens — a candidate entry siege of Thebes — a candidate entry Mardonius — a life Pausanias — a candidate entry Pausanias the regent — a life
The Histories, Herodotus — translated by A. D. Godley, 1920–25
Perseus Digital Library — Herodotus, The Histories (Godley translation) · A. D. Godley, Loeb Classical Library, Harvard University Press / William Heinemann, 1920–25
license: public-domain (US: pre-1930 publication); Perseus digital edition CC BY-SA 4.0, attribution recorded in ops/corpus-staging/SOURCES.md