ἱστορίαι Historiai
Liv. 1.4 The History of Rome, Livy; served verbatim
Birth acid Uprearinn.-But the Fates had,工believe already decreed the origin of this great city and the foundation of the mightiest empire under heaven. The介stal was forcibly violated and gave birth to twins. She named Mars as their father, either because she really believed it, or because the fault might appear less heinous if a deity were the cause of it. But neither ,gods nor men sheltered her or her babes from the king's cruelty; the priestess was thrown into prison, the boys were ordered to be thrown into the river. By a heaven--sent chance it happened that the Tiber was then overflowing its banks, and stretches of standing water prevented any approach to the main channel. Those who were carrying the children oxoected that this staznant water would be sufficient to drown tnem, so under the impression that tney were carrying our me king's orders they exposed the boys at the nearest point of the overflow, where the凡cus Ruminalis (said to have been formerly called Romularis) now+w w w.. .N stands. "The locality was then a wild solitude. The tradition goes on to say that after the floating cradle in which the boys had been exposed had been left by the retreating water on dry land, a thirsty she-wolf from the surroundinz hills. attracted by the crvina of the chil- V,M +声' V dren, came to then。,aave them her teats to suck and was so 产尹V gentle towards them that the king's flock-master found herlicking the boys with her tongue. According to the story,his name was Faustulus, He took the children to his but and, gave them to his wife Larentia to, bring up.w 1 7 '1 ` C 1,Some, writers think that Larentia, from. her unch多sz性Ill兮,haq妙rt呼.nickna粤e of“She-wolf”amongst the shepherds, and that this was the origin of the marvAs soon. as the探story.thus born and thus brought up, grew to be young ,,men they did, but their special delight。 on hunting expeditions.As their strength and courage were thus developed, they used not only to lie in wait for fierce beasts of prey, but they even attacked, brigands when. loaded with plunder. They distributed what they took amongst the shepherds. with surrounded by a continually. increasing

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Liv. 1.3 contents Liv. 1.5 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Tiber — a candidate entry

The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)