The Political Constitution.-After the claims of religion had been duly acknowledged, Romulus called his people to a council. As nothing could unite them. into one political body but the observance of common laws and customs, he gave them a body of laws, which he thought would only be re匆ected by a rude and uncivilised race of men if he inspired them with awe by assum呼the。 outward symbols of,-,power., He, surrounti . , ,健ed himself wit粤greater state, and,-,兴严甲c呼哪n住“抖ed into‘只” service twelve lectors. Some tninx tnaz ne nxed upon this number from the number of the birds who foretold his sove-rei :加t工am inclined to agree with those who think that
J %.+ as class of public officers was borrowed;from the same people from whom the“sella curul is”x and the“toga praetexta”2 were adopted their neighbours, the Etruscans一 so the number itself also was taken from them. Its use amongst the Etruscans is traced to the custom of the twelve sovereign cities of Etruria, when. jointly electinLy a king. furnishinz him
喃r户、.J J月J each with one lector.
The Asylum.-Meantime the City was growing hay the extension of its walls in various directions; an increase due rather to the anticipation of its future population than to any present overcrowding. His next care was to secure an addition to the population, that the size of the City might not be a source of weakness.It had been the ancient policy of the founders of cities to get together a multitude of people of obscure and low origin and then to spread the fiction that they were the children. of the soil. In accordance with this policy, Romulus opened a place of re加ge on the spot where, as you go down. from the Capitol, you find an enclosed space between two groves. A promiscuous crowd of freemen and slaves ,eager for change, fled thither from ther ,'I,neighbouring,, states. This was the first ac睽si叨of。 sire臀nr只the nascent greatness of the city
1 tie0mate.-- vv nen ne was satisi ed as to its sere 铭th, his next step was to provide for that strength一eing wisely directed. He created a hundred senators; either because that number was adequate, or because there were only a hundred heads of houses who could be created. In any case they were called the “Patres”s in virtue of their rank, and their descendants were nn 11Pr1“p,tr石0万an_”
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)