Anticipations like these had given. the Etruscans fresh energy after their many vicissitudes of defeat and victory. The Roman consuls. too,dreaded nothing but their own strength and
尹尹 1. J their own arms. The recollection of the fatal precedent set in the last war deterred them from any action whereby they would have to fear a simultaneous attack front two armies. They confined themselves to their camp, and in face of the double danger avoided an engagement, hoping that time and circumstances might perhaps calm the angry passions and bring about a more, healthy state of mind. The Veientines and Etruscans were all the more energetic in forcing an engagement;they rode up to the camp and challenged the Romans to fight. At last, as they produced no effect by the taunts an at the army and consuls alike, they declared that the consuls were using the pretext of internal dissensions to veil. the cowardice of their men ,they distrusted their courage more than they doubted theirloth eir幻yairy. 1,[en}e t. SIlenceandinactivity amongst men in arms was
novel kind of gPrui-M M They also made reflections, true as time in conference. They were anxious to fight, but their anxiety had to be repressed and concealed in order that the eagerness of the soldiers, once roused, might be intensified by opposition and delay. They replied that matters were not ripe, the time for battle had not come, they must remain within their
p. They 匕hen issued an order that there must be no fighting, any one, fighti,, . 皇g against orders would be treated ,as an enemy. The 1ismissed witn th1Srep主y,beCamethe more eager for battle the less they thought the consuls wished for apt. The enemy became much more exasperating when it was known that the consuls had determined not to fight. thev imagined that
写.e.护.c../ they could now insult with impunity, that the soldiers were not entrusted with arms, matters would reach the state of mutinV. and me aominion o t长ome naa come to an. end. in ‘山‘协‘占‘山J,一一一’.‘~一一~.~一“户~’,,~’一~’~~一”’一’~.~’~,~W网民~‘自一.~山声 this confidence thev ran up to the zates. flung opprobrious .几击~v甘“~“丫‘么甘,甘山八vJ点~自山一厂,v,八踌,勺‘,,丫丫夕林妙介勺v尸厂}WhriiV“‘ epithets and hardly stoDDed short of storminey the camp. Naturally the xomans couia oroo.c these insults no ionLzer. the 山、一.一.一,一J,~月~一’~一’~一”一”一’、,一,,”~’一’~~~’一~~一一’,,‘~,v‘妈0~内口,声班vJ ran from all parts of the camp to the consuls, they did not now prefer their demandr ti ti w,quietly through, the娜t。: centurions. as aetore. tnev shouted them in all directions. ,Matters were rxtae.
,,,,。,,,!`1、,,。,。,人r still the consuls nuna oacx。.tit last Cn..叭annus、tearing jest
,甘.,,,,,‘.产W the increasxngaistiuroance mzgnt react to open mutiny, nave way.
、J卜,尸‘曰r、叫‘讨产 and Fabius, after ordering the trumpets to command silence. addressed his colleague thus:“1 know, Un. Manlius, that these men can. conquer;it is their own fault that I did not know whether they wished to do so. It has, therefore, been resolved and determined not to give the signalY Y 'Y" } . Y Y、for. battle unless they swear inat they will come. out of this. bathe victorious._A Roman consul was once deceived by his soldiers, they cannot deceive the gods
Amongst the centuri ons of the first ra砍who had demanded to be led to battle was M Flavoleius.“M. Fabius,,’he said. “I will come back from the battle victorious." He invoked the wrath of Father Jupiter and Mars Gradivus and other deities if he broke his oath. The whole army took the oath man by man, after him. When they had sworn, the s妙al was given they seized their weapons.and went into action, furious with
1, rage and confident of victory. They told the Etruscans to continue their insults, and begged the enemy so ready with the tongue to stand up to them. now they were armed. All, patricians and plebeians alike, showed conspicuous courage on that day, the Fabian house especially covered itself with glory.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)