ἱστορίαι Historiai
Liv. 2.54 The History of Rome, Livy; served verbatim
The Assassination of Genucius.-L. Furius and C. Manlius were the next consuls.The Veientines fell to Manlius as his province. }. ne, r",- oe was no war, however;a forty years' truce was granted on their request;they were ordered to furnish corn and pay .for the troops. Peace abroad was at once followed by discord at home. The tribunes employed the Agrarian Law try goad the plebs into a state of dana-erous excitement. The consuls, nowise intimidated by the condemnation of Menenius or the danger in which Servilius had stood, resisted them with the utmost violence. On their vacating office the tribune Genucius impeached them. They were succeeded by L. ,Emilius and opiter Verginius. I find in some annals Vopiscus Julius instead of Verginius. Whoever the consuls were, it was in this year that Furius and Manlius, who were to be tried before the people, went about in mourning garb amongst the younger members of the senate quite as much as amongst the plebs. They urged them to keep clear of the high offices of State and the administration of affairs, and to d the consular“fasces," the and the curule chair as nothing but the 1)omp of death. for when invested ·,,,1…。,份,七,J.·。。,,,户 with these insignia they were like victims actornea for sacrifice. If the consulship possessed such attractions for them,thev must r砂 clearly understand that this office had been captured and crushed by the tribunician power;the consul had to do everything at the beck and call of the tribune just as if he were his apparitor.,0 If he took an active line, if he showed any regard for the patricians, if he thought that anything besides the plebs J‘, formed part of the commonwealth :,he should keep before hisY eyes the banishment of Cn. IVfarcius, the condemnation and death of 1Vfenenius. Fired by these. appeals, the senators held meetings," ., r-y ti " y r h e ". not in. me Senate-house but in -Drxvaze。on1v a few being invited. 人尹一、J As the one point on which they were agreed was that the two who were impeached were to be rescued, by lawful or unlawful means. the most desperate plan was the most acceptable, and ,J‘山.‘卜产 men were found who advocated the most daring crime. Accordingly, on the day of the trial, whilst the plebs were standing in the Forum on the tiptoe of expectation, they were surprised that the tribune did not come down, to them Further delay made them suspicious;the夕believed that he had been intimidated by the leaders of the senate, and they complained that the cause of the people had been abandoned and betrayed. At last some who had been waiting in the vestibule of the tribune's house sent word that he had been found dead in his house. As this news spread throughout the assembly, they at once dispersed in all directions, like a routed army that has lost its general. The tribunes especially were alarmed, for thev were warned by tn.elr colleague's aeatn now agsoluteiy xnettectzve the Sacred Laws were for their protection. The patricians, on the other hand, showed extravagant delight;so far was any one of them from regretting the crime, that even those who had taken no part in it were anxious to appear as though they had, and it was openly asserted that the tribunitian power must be chastised into submission.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Liv. 2.53 contents Liv. 2.55 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Furius — a candidate entry Julius — a candidate entry Manlius — a candidate entry Menenius — a candidate entry Servilius — a candidate entry Verginius — a candidate entry

The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)