Numerous manoeuvres and skirmishes took these days, because the enemy with his superior: able to attack theRomans from many points and so wear out their strength, as thev were not able to meet them everywhere.
几-0 1喊 Whilst one part of their army attacked the camp, another was sent to devastate theRoman territory, and, if a opportunity arose, to make an attempt on the City itself. L. Valerius was left to guard the City, the consul Postumius was sent to repel the raids on the frontier. No precaution was omitted, no exertion Spared:detachments were posted in
J.了二 Citv. bodies of troops before the gates. veterans manned
.沪 J人,-0子 walls, and as a necessary measure in a time of such disturban 刀刀e.J ee;比 a cessation of public business was ordered for some days. the camp, meanwhile, the consul Furius, after remaining inactive
J夕I A几J durinz the first davs of the sieze。made a sortie from the“ decu-
‘.沙‘.口r man ,,5 zate and surprised the enemy. and though he could
‘曰,J.护护气.J 五ave pursued him, he refrained from. doinz so. fearinz lest the
J.了毛.产,..砂 camp might be attacked from the other side. Furius. a staff ,officer and brother of the consul, was carried too far in the
axid did not notice in the excitement of the pursuit, that his own men were returning and that the enemy were coming upon him from behind. Finding himself cut off, after many fruitless attempts to cut his way back to camp, he fell
1603 fighting desperately. The consul, hearing that his brother was surrounded, returned t( ,the fight, and whilst he plumed into the thick of the fray was wounaea, ana warn ailtlculty rescued by those round him. "hhls inciaent aampea the couraze of his own men and raised that of the enemy, wno were so inspirited by the death of a staff officer and the wound of the consul that the Romans.who had been driven back to their cauip Unu a.gaui ocsiegea, were no longer a m.a LUn. ior tnem either in spirits or fighting strength. Their utmost efforts failed to keep the enemy in chec1c, and they would have been in extreme danger had not T. Quinctius come to their assistance with foreign troops, an army composed of Latin and FIernican contingents. As the 2Equi were directing their whole attention to the Roman camp and exultingly displaying the staff officer's head he attacked them in rear, whilst at a signal given by him a sortie was made simultaneously from the camp and a large body of the enemy were surrounded.
Amongst the./Equi who were in the Roman territory there was less loss in killed anal wounded but they were more eff ectually scattered in flight. Whilst they were dispersed over the
I'ostumius attacked them at various points一where he had posted detachments. Their army was thus broken un into scattered bogies of twztives, ana in tnexr tiig*ht thev fell in with Uuinctius. returning from nis victorv. with the wounded consul. -hne consur s army zougnt a nrinxant action and avenged the wounds of the consuls and the slaughter of the staff officer and his cohorts.
During those 'days great losses were inflicted and sustained by both sides. In a matter of such antiquity it is difficult to make any trustworthy statement as to the exact number of those who fought or those who fell. Valerius of Antium, however, ventures to give definite totals. He puts the Romans who fell in Hernican territory at 58oo, and the Antiates who were killed by A. Fostumius whilst raiding the Roman territory at 2400. The rest who fell in with Quinctius whilst car项ng off their plunder got off with nothing like so small a loss;he gives as the exact number of their killed,.42 30.w,,.,,.一。一,、
On the return to jc.ome, the oraer for the cessation oi all public business was revoked. The sky seemed to be all on fire, and other -portents were either actually seen. or ueODle in their ingnt imagmea tnat tney saw tnem. -ro avert tnese warming omens, public intercessions were ordered for three days, during which all the temples were filled with crowds of men and women 沙plori蟹 the protection of the gods. After this the Latin and 且ernican cohorts received the thanks of the senate for the迁 services and were dismissed to their homes.The thousand
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Antiates — a candidate entry Furius — a candidate entry Postumius — a candidate entry Quinctius — a candidate entry
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)