The subjugation of the enemy was a more difficult task for Cato than it had been for those generals who had entered Spain for the first time. The Spaniards went over to them because they were sick of the domination of Carthage, but Uto had, so to speak, to reclaim them like slaves who had asserted and enjoyed freedom. He found commotion everywhere, some tribes were in arms, others were having their cities besieged to drive them into revolt, and had it not been for his timely
V755 C* succour their powers of resistance must have been exhausted. But the consul was a man of such force and energy that he took up and executed single-handed the greatest and smallest tasks alike;he not only thought out and gave directions as to what was best to be done, but he carried most of his measures through personally. Over no one in the army did he exercise severer discipline than over himself;in his frugal mode of life, in his incessant vigilance and hard work he rivalled the meanest of his soldiers. The only privilege he enjoyed in his army was his rank
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
siege of Carthage — a candidate entry Cato — a candidate entry Spaniards — a candidate entry
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)