The war against Nabis.-The military tribunes ceived orders to bring up the army from Elatia. Envoys from Antiochus arrived about the same time to negotiate an alliance; Quinctius told them that he could express no opinion in the absence of the ten commissioners;the envoys would have to go to Rome and consult the senate.
On the arrival of the troops from Elatia he proceeded to Argos. Near Cleonae he was met by Aristaenus with i o,ooo Achaean infantrv and the united armies encamped not far from that place. ana the iouowmz aav marcnea aown into the Main of Argos and selected a site for their camp some four miles distant from the city. The commander of the Lacedaemonian garrison was Pythagoras, son-in-law and also brother-in-law of the tvrant. Tust before the arrival of the Romans he had considerably strengthened the defences of the citadels-Argos possessed two--and一other points which appeared weak or vulnerable Whilst carrying out these tasks, however, he was quite unabl( to disguise the alarm he felt at the appearance of the Romans and his fears of a foreign foe were aggravated by disturbance at home.
There was aU Argive named Damocles, a young man of mol courage than prudence. He got hold of those who seemed like' to support him, and after binding.them by an oath discuss the question of expelling the garrison, and in his efforts strengthen the conspiracy was somewhat incautious in test the sincerity of those whom he addressed. While he was c ferrina with his sUDDorters one of the commandant's offic summoned him to appear before huh. Geeing that his deS) were betrayed, he appealed to his fellow-conspirators who present to take arms with him rather than be tortured to d('- He went off accordingly with a few followers to the forum, c2ig upon all who had the safety of their State at heart to f)w him as the champion of their liberty. He did not a一 single Derson to move. for they saw that there was no chat of
‘孟__‘I___‘.,_ success at the time, nor any hope of, sufficient support一吧 thus appea1mg loudly to the oystanders he was surround uy the Lacedaemonians and killed together with his sup挤ers. Others were arrested afterwards, and many of thesmere
death;a few were imprisoned. During the f odwmg
several were lowered b犷cords from the walls al fled to the Romans.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Aristaenus — a candidate entry Pythagoras — a life
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)