“Call to mind all the regulations respecting women by which our ancestors curbed their licence and made them obedient to their husbands, and yet in spite of all those restrictions you can scarcely hold them in. If you allow them to pull away these restraints and wrench them out one after another, and finally put themselves on an equality with their husbands, do you imagine that you will be able to tolerate them? From the moment that they become your fellows they will become your masters. But surely, you say, what they object to is having a new restriction imposed upon them, they are not deprecating the assertion of a right but the infliction of a wrong. No, they are demanding the abrogation of a law which you enacted by your suffrages and which the practical experience of all these years has approved and justified. This they would have you repeal;that means that by rescinding this they would have you weaken all. No law is equally agreeable to everybody, the only question is whether it is beneficial on the whole and good for the majority. If everyone who feels himself personally aggrieved by a law is to destroy it and get rid of it, what is gained by the whole body of citizens making laws which those against whom they are enacted can in a short time repeal?
“I want, however, to learn the reason why these excited matrons have run out into the streets and scarcely keep away from the Forum and the Assembly. Is it that those taken prisoners by Hannibal-their fathers and husbands and children and brothers-may be ransomed The republic is a long way from this misfortune, and may it ever remain so !Still, when this did ha peen. you refused to do so in spite of their dutiful entreaties. But. you may sav. it is not dutiful affection and
1砂砂一产 solicitude for those thev love that has brought them tozether:
.少V‘~J, they are going to welcome Mater Idaea on her way from
Pessinus. What pretext in the least degree respectable is put forward for this female insurrection? That we may shine,' thev sav,‘in gold and purple, that we may ride in carriaffes on festal and ordinary days alike, as though in
‘J triumph for having defeated and repealed a law after capturing and forcing from you your votes.'
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)