They retired into the most distant part of their country;the consul led his legions to Placentia. Some writers assert that Scipio formed a junction with his colleague and marched through the fields of the Boii and the Ligurians, plundering as he went, until the forests and marshes forbade further progress;others, on the contrary, state that he returned to Rome to conduct the elections without doing anything worth recording.
T. Quinctius had returned to his former quarters at .Elatia, and he spent the whole winter in administering justice and reforming the judicial procedure. He also made changes in the political arrangements which had been imposed on the cities by the lawless tyranny of Nabis and his lieutenants, and which by auamentinz the power of his own narty crushed the rights and liberties of the others.
At the beginning of spring he went to Corinth, where he had summoned a general meeting of the allies. Representatives from all the States were present, so that it was practically a Pan-Hellenic council.
He began his address by reminding them of the friendly relations which had from the first existed between the Romans and the Greeks as a nation and the work which had been done by himself and the commanders who had been in Macedonia before him. His speech was listened to with universal approbation except where he alluded to the treatment of Nabis. It was felt by those present ti quite inconsistent with the part of a Liberator of Greece to leave the tyrant as a scourge to his own country and a terror to all the surrounding States.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Boii — a candidate entry Scipio — a candidate entry
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)