L. Manlius and C. Helvius in the meanwhile had marched up as far as the mountain-side afforded a path, and when they came_to a place where it was impossible to advance they each turned towards the only part which was accessible, and as though by mutual understanding, they followed the consul at some distance from each other. Necessity compelled them to adopt now what would have been the best course at the outset, for over such difficult ground supports have often proved of the greatest use;when the first line has been thrown into disorder the second line can shelter them and go into action fresh and unshaken.
When the foremost ranks of the legions had gained the heights which the light infantry had captured, the consul ordered his men to rest and recover their breath. He pointed to the bodies of the Gauls scattered over the ground and said:“if the light infantry could fight as they have done, what may I not expect from the legions, from those who are fully armed, from the valour of my bravest soldiers?Surely after the light infantry have driven the enemy in confusion into their camp, you legionaries must storm and capture it." During this halt the light infantry had been busy collecting the missiles which were lying everywhere, in order that they might have a sufficient supply, and the consul now ordered them to advance.
As they approached the camp; the Gauls, fearing lest their entrenchments should afford them insufficient protection, were standing in arms in front of the rampart. They were at once overwhelmed by a general discharge of missiles, for the greater their numbers and the closer their formation so much more surely did every weapon find its mark. In a few minutes they were driven inside their lines, leaving only strong bodies to guard the camp gates. A heavy shower of missiles was now directed upon the masses in the camp, and the mingled shrieks of women and children showed that many of them were hit. Against those who were holding the gates the legionaries hurled their javelins. They were not wounded by them, but their shields were pierced, and thus hopelessly entangled together they were not able long to resist the Roman attack.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)