The enemy were shaken at ,very first onset, when suddenly the gates of Fidenae were flung open and a strange army sallied forth, never seen or heard of before. An immense multitude, armed with firebrands, and all ‘nreDr叩QS,呼Q子‘lwaving blazing torches.rushed like men possesses on the长onzan tine.
.J For a moment this extraordinary mode of fighting put the Romansinto a fright. Then the Dictator called up the of the Horse with his cavalry, and sent to order Quinctius back fromthe hills, wh且St he himself, encouraging his men, rode U P to the left wing, which. looked mare like a conflagration than a body of combatants, and had given way through sheer terror at恤eflames.Heshouted to thenat the flames.:“Are you overcame with smoke, like a swarm ofrbeeS y,嗯1 you let an unarmed enemy drlveyoulromy0UrgrounQ了vvlllyou notyour grouna rrve you
〔w1r.n nre, nor wlinarms, will you not snatch those torches away and attack them with their 。wnweaPons?Comeown!rememberth ena力以eofRome and the courage you have inherited from your fathers;turn this fire upon the ene: 一n.7户吞云。nies city, and destroy with its own flames the 凡den,户txrh; 4 you could not conciliate by your kindness. The blood of ambassadors and colonists, your fellow-countrymen, and the devastation of your borders call upon you to do this."
At the Dictator's command the whole line advanced;some; of the torches were caught as they were thrown, others were wrenched from the bearers;both armies were armed with. flare. The Master of the Horse, too, on his part, invented a new mode of fighting for his cavalry.,砰ordered7峡men to take the bitsM A ott the horses, and, giving his own horse his head and putting spurs to it, he was carried into the midst of the h.ames, whilst the other horses, urged into a hard gallop, carried their riders aga玩st the enemy. The dust they raised, mixed with the smoke, blinded both horses and men. The sight which had terrified the infantry had no terrors for the horses. Wherever the cavalry moved they left the slain in heaps.
At this moment fresh shouts were heard, creatinLy astonishment in both armies. The Dictator called out thatQuinctius and his mere had attacked the enemy in the rear, and on the shouts being renewed, he pressed his own attack with more vigour. When the two bodies in two distinct attacks had forced the Etruscans back both in front and rear and hemmed them in, so that there was no way of escape either to their camp or to the hills--for in that direction the fresh enemy had intercepted
and the horses, with their reins loose, were carrying their riders about in all directions, most of the Veientines made a wild rush for the Tiber;the made for their city. The flight of the terrified Veientinescarried them into the midst of slaughter, some were killed onthe banks, others were driven into the river and swept away bythe current; even good swimmers were carried down by woundsand fright and exhaustion, few out of the many got across. Theother body made their way through their camp to their citywith the Romans in close pursuit, especially Quinctius and his men, who had just come down from the hills, and having arrived towards the close of the struggle, were fresher for the work.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Dictator — a candidate entry Quinctius — a candidate entry Tiber — a candidate entry
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)