Capture of Bolae-Assassination off" Postumius.一 The consular tribunes for the following year were P. Cornelius Cossus, C. valerius Potitus, Q. Quinctiu s Cincinnatus。and Numerlus Fabius Vibulanus.
There would have been two wars .this year if the Veientine leaders had not deferred hostilities owing to rel Igious scru Their lands load suffered from an inundation of the Tiber c through the destruction of their a people of the same nationality as the .Iqui, had made incursions into the adjoining territory of Labxcx and attacked the newiv-settled colonists, in the hope of averting the consequences by receiving theUnanxmous support of the dhoul.乃ut the defeat they nacx sustained tnree years betore made them alsinclined to render assistance;the Bolani, abandoned by their
after a siege and one friends, lost both town and territorytrifling engagement in a war which is noAn attempt was made by L. Sextius,to carrv a measure providinz that colo t even worth recording.
a tribune of the plebs,
nists should be sent to Bolae as they had been to Labici, but it was defeated by the intervention of his colleagues, who made it clear that they would not allow resolution of the plebs to take effect except on the authorisation of the senate.
The consular tribunes for the following year were Cnaeus Cornelius Cossus, L. Valerius Potitus, Q. Fabius Vibulanus-fn,t1, rx q}rnn rl time--andM‘Yostumius长eL7xilensis。
The , Equi recaptured Bolae and streng协ene伙th呼。呼by introducing fresh colonists. The war against the ,;qua, was entrusted to Postumius, a man of violent and obs钾犷e temper, which, however, he displayed more in the hour of victory than
h astiy-raised army
in some insignificant during the war. After marching with histo B olae and crushing the spirit of the ,Equiactions, he at length forced his way intodiverted the contest from the enemy to his the town. Then he
own f ellow-citizens. During the assault he had issued an order that the plunder should go to the soldiers, but after the capture of the town he broke his word. I any led to believe that this was the real ground for the resentment felt by the army rather than that in a city which had been recently sacked and where a new colony had been settled, the amount of booty was less than the tribune had1 given out.。 Afteru hesummons of his colleagues o魏returned to the City on theto the commotions excited by the tribunes of呼e plebs, the feeling against him was intensified bvas加Aid and almost insane utterance in a meetm,(.Y, of the Assembly, bextius was introducing an agranan law, and stated that one of its provisions was that colonists be settled at Bolae.“Those," he said,“who had captured Bolae deserved that the city and its territory should belong to them一Fostumius exclaimed,“It will be a bad thing for my soldiers -it they do not ,,keep .quiet." This exclamation was quite as offensive ,to the senators, when they heard of it, as it was to the Assembly. The tribune of the plebs was. a clever man and not a bad speaker;}. he had now got amongst his opponents a man opt insolent temper and hot tongue, whom he could irritate and provoke into savxna
v,.…。._,山二,,时。。 things which woul乎bring odium not夕乎少u即n h哩sell, but upon his cause and upon the whole of Ills oraer. "l}here was no one. amongst the consular tribunes whom he oftener drew into ment before the Assembly than Postumius. After the above quoted coarse and brutal utterance Sextius said,“Do you hear. CJuirites. this man threatening his soldiers with punishment, as if they were slaves?Shall this monster appear in your eyes more worthy of his high office than the men who are 叫ng to send you. out as colonists to receive as a free gift city ana lance,ana nrovlae a resrxnZ-Aiace for your old age;who are
r几乓.沪山 fighting gallantly for your interests st such savage and insolent opponents?Now you can b egin to wonder why it is that so few take up your cause. What have they to hope for from you?Is it high office?You would rather confer It on your opponents than on the champions of theRoman people. You broke out into indignant murmurs just now when you heard what this man said. What difference does make?if you had to give your votes now, you would prefer this man who threatens you with punishment to those who want to secure for you lands and houses and property.'’
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Cornelius — a candidate entry Cossus — a candidate entry Fabius — a life Postumius — a candidate entry Sextius — a candidate entry Tiber — a candidate entry
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)