ἱστορίαι Historiai
Liv. 5.17 The History of Rome, Livy; served verbatim
From. that time the captive prophet began to be held in very high esteem, and the consular tr es, Cornelius and Postumius, began to make use of him for the expiation of the Alban portent and the proper method of appeasing the gods: At length it was discove re d why the gods were visiting men for neglected ceremonies and religi ous duties unperformed.It was in fact due to nothin g else but the fact that there was a flaw in the election of the magistrates, and consequently they had not proclaimed the Festival of the Latin League and the sacrifice on the AlbanMount with the due formalities. There was only one possible mode of expiation, and that was that the consular tribunes should resign office, the auspices to be taken entirely afresh, and an interrex appointed. All these measures’were carried out by a decree of the senate. There were three interreges in succession----L. Valerius, Q. Servilius Fidenas,二d M.Furius Camillus. :Curing all this time there were incessant disturbances owing to the tribunes of the plebs hindering the elections until an understanding was come to that the majority of the consular tribunes should be elected from the plebeians. Whilst this w Ls going on. the national council of Etruria met at theFane of voltumna. The Capenates and the Faliscans demanded that all the cantons of Etruria should unite in common action to raise, the siege, of veil;, they were told in reply that11 11 91 11 . Is IV-r * .. assistance react been previously refused to the v elentines, because they had no right to seek help from those whose advice they had not sought in a matter of such importance. Now, however, it was their unfortunate circumstances and not their will that compelled them to refuse. The Gauls, a strange and unknown race, had recently overrun the greatest part of Etruria, and they were not en terms of either assured peace or open war with them. They would, however, do this much for those of their blood and name, cons记ering the imminent danger,‘ of their kinsmen-if any of their younger men volunteered for the war they would not prevent their going,

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Liv. 5.16 contents Liv. 5.18 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Camillus — a life Cornelius — a candidate entry Postumius — a candidate entry

The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)