ἱστορίαι Historiai
Liv. 9.33 The History of Rome, Livy; served verbatim
Appius Claudius prolongs his Censorship in defiance of the Law.-The consuls for the following year were Q. Fabius and C. lVrarcius Rutilus. Fabius took over the command at Sutrium, and brought reinforcements from Rome. A fresh army was also raised in Etruria and sent to support the besiegers. Very many years had elapsed since there had been any contests between the patrician magistrates and the tribunes of the plebs. No\v, however, a dispute arose through that family which seemed marked out by destiny to be the cause of quarrels with the plebs and its tribunes. Appius Claudius had now been censor eighteen months, the period fixed by the iEmilian Law for the duration of that office. In spite of the fact that his colleague, C. Plautius, had resigned, he could under no circumstances whatever be induced to vacate his office. P. Sempronius was the tribune of the plebs who commenced an action for limiting his censorship to the legal period. In taking this step he was acting in the interests of justice quite as much as in the interests of the people, and he carried the sympathies of the aristocracy no less than he had the support of the masses. He recited the several provisions of the lEmilian Law and extolled its author, Mamercus iEmilius, the Dictator, for having shortened the censorship. Formerly, he reminded his hearers, it was held for five years, a time long enough to make it tyrannical and despotic, lEmilius limited it to eighteen months. Then turning to Appius he asked him: ,. Pray tellrne, Appius, ,,,hat would you have done had you been censor at the time that C. Furius and 1\1. Geganius were censors? " Appius Claudius replied that the tribune's question had not much bearing on his case. He argued that though the law might be binding in the case of those censors during whose period of office it was passed, because it was after they had been appointed that the people ordered the measure to become law, and the last order of the people was law for the time being, nevertheless, neither he nor any of the censors subsequently appointed could be bound by it because all succeeding censors had been appointed by the order of the people and the last order of the people was the law for the time being. 14

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Liv. 9.32 contents Liv. 9.34 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
siege of Sutrium — a candidate entry Appius — a candidate entry Claudius — a candidate entry Dictator — a candidate entry

The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)