ἱστορίαι Historiai
Plut. Mor., Conjugal Precepts 2 Conjugal Precepts, Plutarch; served verbatim
In Boeotia it is the custom, when they veil the virgin bride, to set upon her head a chaplet of wild asparagus, which from a thorny stalk affords a most delicious fruit, to let us understand that a new-married woman, discreetly brooking at the beginning the first distastes of marriage restraints, grows yieldingly complaisant at length, and makes conforming wedlock a happiness to each. And indeed such husbands who cannot bear with the little disdains and first froppishness of imprudent youth are like to those that choose the sour grapes and leave to others the ripe delicious clusters. On the other side, those young ladies that take a disdain to their husbands by reason of their first debates and encounters may be well compared to those that patiently endure the sting but fling away the honey.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Mor., Conjugal Precepts 1 contents Plut. Mor., Conjugal Precepts 3 →

Conjugal Precepts, Plutarch — translated by John Philips (rev. W. W. Goodwin), 1874
Apparatus shelf + pinned Perseus TEI — Plutarch's Morals (the Moralia), ed. William W. Goodwin, five volumes · 'Plutarch's Morals. Translated from the Greek by several hands. Corrected and revised by William W. Goodwin, Ph. D.', with an introduction by R. W. Emerson; Boston: Little, Brown, and Company, 1874 (five volumes; a minority of the TEI transcriptions were keyed from the same publisher's 1878 reprint)
license: public-domain (US: the Goodwin edition is an 1874 Boston publication of a 1684-1694 translation — title pages verified on all five shelf scans at acquisition; Perseus digital editions CC BY-SA 4.0, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern)