ἱστορίαι Historiai
Plut. Mor., Fortune of Alexander 1.2 Concerning the fortune or virtue of Alexander the Great, Plutarch; served verbatim
And now, methinks, I hear him speaking thus to Fortune, when she signalizes herself with his successes:—Envy not my virtue, nor go about to detract from my honor. Darius was a fabric of thy own rearing, who of a servant and the king’s courier was by thee advanced to be monarch of all Persia. The same was Sardanapalus, who from a comber of purple wool was raised by thee to wear the royal diadem. But I, subduing as I marched, from Arbela forced my passage even to Susa itself. Cilicia opened me a broad way into Egypt; and the Granicus, o’er which I passed without resistance, trampling under foot the slain carcasses of Mithridates and Spithridates, opened the way into Cilicia. Pamper up thyself, and boast thy kings that never felt a wound nor ever saw a finger bleed; for they were fortunate, it is true,—thy Ochi and thy Artaxerxes, —who were no sooner born but they were by thee established in the throne of Cyrus. But my body carries many marks of Fortune’s unkindness, who rather fought against me as an enemy than assisted me as her friend. First, among the Illyrians I was wounded in the head with a stone, and received a blow in the neck with an iron mace. Then, near the Granicus my head was a second time gashed with a barbarian scimitar; at Issus I was run through the thigh with a sword; at Gaza I was shot in the ankle with a dart; and not long after, falling heavy from my saddle, I forced my shoulder out of joint. Among the Maracadartae my shinbone was split with an arrow. The wounds I received in India and my strenuous acts of daring courage will declare the rest. Then among the Assacani I was shot through the shoulder with another arrow. Encountering the Gandridae, my thigh was wounded; and one of the Mallotes drew his bow with that force, that the welldirected arrow made way through my iron armor to lodge itself in my breast; besides the blow in my neck, when the scaling-ladders brake that were set to the walls, and Fortune left me alone, to gratify with the fall of so great a person not a renowned or illustrious enemy, but ignoble and worthless barbarians. So that had not Ptolemy covered me with his shield, and Limnaeus, after he had received a thousand wounds directed at my body, fallen dead before me; or if the Macedonians, breathing nothing but courage and their prince’s rescue, had not opened a timely breach, that barbarous and nameless village might have proved Alexander’s tomb.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Mor., Fortune of Alexander 1.1 contents Plut. Mor., Fortune of Alexander 1.3 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Alexander — a candidate entry Artaxerxes — a life Cyrus — a candidate entry Persia — a candidate entry Ptolemy — a candidate entry

Concerning the fortune or virtue of Alexander the Great, Plutarch — translated by John Phillips (rev. W. W. Goodwin), 1874
Apparatus shelf + pinned Perseus TEI — Plutarch's Morals (the Moralia), ed. William W. Goodwin, five volumes · 'Plutarch's Morals. Translated from the Greek by several hands. Corrected and revised by William W. Goodwin, Ph. D.', with an introduction by R. W. Emerson; Boston: Little, Brown, and Company, 1874 (five volumes; a minority of the TEI transcriptions were keyed from the same publisher's 1878 reprint)
license: public-domain (US: the Goodwin edition is an 1874 Boston publication of a 1684-1694 translation — title pages verified on all five shelf scans at acquisition; Perseus digital editions CC BY-SA 4.0, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern)