ἱστορίαι Historiai
Plut. Mor., Old Men in State Affairs 24 Whether an Aged Man Ought to Meddle in State Affairs, Plutarch; served verbatim
In brief, as in Rome the Vestal virgins have their time divided into three parts, in one of which they are to learn what belong to the ceremonies of their religion, in the second to execute what they have learned, and in the third to teach the younger; and as in like manner they call every one of those who are consecrated to the service of Diana in Ephesus, first Mell-hiere (one that is to be a priestess), then Hiere (priestess), and thirdly Par-hiere (or one that has been a priestess), so he that is a perfect statesman is at first a learner in the management of public affairs, then a practitioner, and at last a teacher and instructor in the mysteries of government. For indeed he who is to oversee others that are performing their exercise or fighting for prizes cannot judge at the same exercise and fight himself. Thus he who instructs a young man in public affairs and negotiations of the state, and prepares him Both to speak well and act heroicly for the service of his country, is in no small or mean degree useful to the commonwealth, but in that at which Lycurgus chiefly and principally aimed himself, when he accustomed young men to persist in obedience to every one that was elder, as if he were a lawgiver. For to what, think you, had Lysander respect, when he said that in Lacedaemon men most honorably grew old? Was it because old men could most honorably grow old there enjoying idleness, putting out money to use, sitting together at tables, and after their game taking a cheerful cup? You will not, I believe, say any such thing. But it was because all such men, being after some sort in the place of magistrates, fatherly governors, or tutors of youth, inspected not only the public affairs, but also made inquiry—and that not slightly—into every action of the younger men, both as concerning their exercises, recreations, and diet, being terrible indeed to offenders, but venerable and desirable to the good. For young men indeed always venerate and follow those who increase and cherish the neatness and generosity of their disposition without any envy.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Mor., Old Men in State Affairs 23 contents Plut. Mor., Old Men in State Affairs 25 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
battle of Lacedaemon — a candidate entry Lycurgus — a life Lysander — a life

Whether an Aged Man Ought to Meddle in State Affairs, Plutarch — translated by F. Fetherston (rev. W. W. Goodwin), 1874
Apparatus shelf + pinned Perseus TEI — Plutarch's Morals (the Moralia), ed. William W. Goodwin, five volumes · 'Plutarch's Morals. Translated from the Greek by several hands. Corrected and revised by William W. Goodwin, Ph. D.', with an introduction by R. W. Emerson; Boston: Little, Brown, and Company, 1874 (five volumes; a minority of the TEI transcriptions were keyed from the same publisher's 1878 reprint)
license: public-domain (US: the Goodwin edition is an 1874 Boston publication of a 1684-1694 translation — title pages verified on all five shelf scans at acquisition; Perseus digital editions CC BY-SA 4.0, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern)