ἱστορίαι Historiai
Plb. 10.19 The Histories, Polybius; served verbatim
His next business was to pay over to the Quaestors such public money of the Carthaginians as had been captured. It amounted to more than six hundred talents, so that when this was added to the four hundred which he had brought with him from Rome, he found himself in possession of more than one thousand talents. It was on this occasion that some young Romans fell in with a girl surpassing all the other women in bloom and beauty; and seeing that Scipio was fond of the society of women, they brought her to him, and, placing her before him, said that they desired to present the damsel to him. He was struck with admiration for her beauty, and replied that, if he had been in a private position, he could have received no present that would have given him greater pleasure; but as general it was the last in the world which he could receive. He meant to convey, I presume, by this ambiguous answer that, in hours of rest and idleness, such things are the most delightful enjoyments and pastimes for young men; whereas in times of activity they are hindrances physically and mentally. However that may be, he thanked the young men; but called the girl’s father, and handing her over at once to him, told him to bestow her in marriage on whichever of the citizens he chose. By this display of continence and self-control he gained the warm respect of his men. Having made these arrangements, and handed over the rest of the captives to the Tribunes, he despatched Gaius Laelius on board a quinquereme to Rome, with the Carthaginian prisoners and the noblest of the others, to announce at home what had taken place. For as the prevailing feeling at Rome was one of despair of success in Iberia, he felt certain that on this news their spirits would revive, and that they would make much more strenuous efforts to support him.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 10.18 contents Plb. 10.20 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Laelius — a candidate entry Scipio — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)