ἱστορίαι Historiai
Plb. 11.18 The Histories, Polybius; served verbatim
Philopoemen recognised Machanidas by his purple cloak and the trappings of his horse. He at once left Anaxidamus, with orders to guard the bridge with vigilance, and give no quarter to any of the mercenaries; because they were the men on whom the despots of Sparta always depended for supporting their power. Then taking Polyaenus of Cyprus and Simias, who were attending on him at the time, he rode along the edge of the ditch opposite to that in which the tyrant and his attendants were; for Machanidas had still two men with him, Arexidamus and one of the mercenaries. As soon as Machanidas had found a spot in the dyke which could be crossed, he put spurs to his horse, and tried to force it to go on and get over. Then Philopoemen turned suddenly round upon him and dealt him a mortal wound with his spear, and a second with a stab from the spike at the butt end of it, and thus killed the tyrant in a hand-to-hand encounter. Those who were riding with him did the same to Arexidamus; but the third man seeing their fall gave up the idea of crossing the dyke and escaped. Simias immediately stripped the bodies of the two who had fallen, and with their armour carried off also the tyrant’s head, and then hurried off to overtake the pursuing party; being eager to give the soldiers ocular evidence of the fall of the enemy’s commander, that they might continue the pursuit of their opponents with all the more confidence and spirit right up to Tegea. And this in fact added so greatly to the spirit of the men that it contributed more than anything else to their carrying Tegea by assault, and pitching their camp next day on the Eurotas, undisputed masters of all the open country. For many years past they had been vainly trying to drive the enemy from their own borders, but now they were themselves devastating Laconia without resistance, without having lost any great number of their own men in the battle; while they had killed not less than four thousand Lacedaemonians, taken even more prisoners, and possessed themselves of all their baggage and arms....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 11.17 contents Plb. 11.19 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Machanidas — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)