ἱστορίαι Historiai
Plb. 12.24 The Histories, Polybius; served verbatim
We may fairly judge Timaeus on the principles which he has himself laid down. According to him, “poets and historians betray their own tastes by the incidents which they repeatedly record in their writings. Thus the poet by his fondness for banqueting scenes shows that he is a glutton; and in the same way Aristotle, by frequently describing rich food in his writings, betrays his love of dainty living and his greediness.” On the same principle he judges Dionysius the tyrant because he “was always very particular in the ornamentation of his dining-couches, and had hangings of exquisite make and variegated colours.” If we apply this principle to Timaeus, we shall have abundant reason to think badly of him. In attacking others he shows great acuteness and boldness; when he comes to independent narrative he is full of dreams, miracles, incredible myths,—in a word, of miserable superstition and old wives’ tales. The truth is that Timaeus is a proof of the fact, that at times, and in the case of many men, want of skill and want of judgment so completely destroy the value of their evidence, that though present at and eye-witnesses of the facts which they record, they might just as well have been absent or had no eyes....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 12.23 contents Plb. 12.25 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)