ἱστορίαι Historiai
Plb. 21.34 The Histories, Polybius; served verbatim
Moagĕtes was Tyrant of Cibyra, a cruel and crafty man, whose career deserves somewhat more than a passing reference.... When Cnaeus Manlius was approaching Cibyra and had sent Helvius to find out the intentions of Moagĕtes, the latter begged him by ambassadors not to damage the country, because he was a friend of Rome, and ready to do anything that was required of him; and, at the same time, he offered Helvius a compliment of fifteen talents. In answer to this, Helvius said that he would refrain from damaging the territory; but that as to the general question Moagĕtes must communicate with the Consul, for he was close behind with his army. Moagĕtes accordingly sent ambassadors to Cnaeus, his own brother being one of them. When the Consul met them in the road, he addressed them in threatening and reproachful terms, asserting that “Not only had Moagĕtes shown himself the most determined enemy of Rome, of all the princes in Asia, but had done his very best to overthrow their empire, and deserved punishment rather then friendship.” Terrified by this display of anger, the ambassadors abstained from delivering the rest of the message with which they were charged, and merely begged him to have an interview with Moagĕtes: and when Cnaeus consented they returned to Cibyra. Next morning the Tyrant came out of the town accompanied by his friends, displaying his humility by a mean dress and absence of all pomp; and, in conducting his defence, descanted in melancholy terms on his own helplessness and the poverty of the towns under his rule (which consisted of Cibyra, Syleium, and the town in the Marsh), and entreated Cnaeus to accept the fifteen talents. Astonished at his assurance, Cnaeus made no answer, except that, “If he did not pay five hundred talents, and be thankful that he was allowed to do so, he would not loot the country, but he would storm and sack the city.” In abject terror Moagĕtes begged him not to do anything of the sort; and kept adding to his offer little by little, until at last he persuaded Cnaeus to take one hundred talents, and one thousand medimni of corn, and admit him to friendship....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 21.33 contents Plb. 21.35 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Cnaeus — a candidate entry Helvius — a candidate entry Manlius — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)