ἱστορίαι Historiai
Plb. 24.2 The Histories, Polybius; served verbatim
When the ambassadors of the Spartan exiles arrived in the Peloponnese from Rome with a letter from the Senate to the Achaeans, desiring that measures should be taken for their recall and restoration to their country, the Achaeans resolved to postpone the consideration of the question until their own ambassadors should return. After making this answer, they caused the agreement between themselves and the Messenians to be engraved on a tablet: granting them, among other favours, a three years’ remission of taxes, in order that the damage done to their territory should fall upon the Achaeans equally with the Messenians. But when Bippus and his colleagues arrived from Rome, and reported that the letter in regard to the exiles was not due to any strong feeling on the part of the Senate, but to the importunity of the exiles themselves, the Achaeans voted to make no change....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 24.1 contents Plb. 24.3 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Senate — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)