ἱστορίαι Historiai
Plb. 30.20 The Histories, Polybius; served verbatim
Just as he had got his answer, news came that Eumenes was on his way. This caused the Senators much embarrassment. They were thoroughly incensed with him, and were entirely fixed in their sentiments towards him; and yet they did not wish to betray themselves. For having proclaimed to all the world that this king was their foremost and most esteemed friend, if they now admitted him to an interview and allowed him to plead his cause, they must either, by answering as they really thought and in harmony with their sentiments, signalise their own folly in having marked out such a man in past times for special honour; or if, in deference to appearances, they gave him a friendly answer, they must disregard truth and the interests of their country. Therefore, as both these methods of proceeding could have consequences of a disagreeable nature, they hit upon the following solution of the difficulty. On the ground of a general dislike of the visits of kings, they published a decree that “no king was to visit Rome.” Having been informed subsequently that Eumenes had landed at Brundisium in Italy, they sent the quaestor to convey the decree to him, and to bid him to communicate with himself if he wanted anything from the Senate; or, if he did not want anything, to bid him depart at the earliest possible opportunity from Italy. When the quaestor met the king and informed him of the decree, the latter, thoroughly understanding the intention of the Senate, said not a single word, except that “he wanted nothing.” This is the way in which Eumenes was prevented from coming to Rome. And it was not the only important result of this decree. For the Gauls were at that time threatening the kingdom of Eumenes; and it was soon made apparent that by this repulse the king’s allies were all greatly depressed, while the Gauls were doubly encouraged to press on the war. And it was in fact their desire to humiliate him in every possible way that induced the Senate to adopt this resolution. These things were going on at the beginning of the winter: but to all other ambassadors who arrived—and there was no city or prince or king who had not at that time sent an embassy of congratulation—the Senate returned a gracious and friendly answer, except to the Rhodians; and these they dismissed with displeasure, and with ambiguous declarations as to the future. As to the Athenians again the Senate hesitated....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 30.19 contents Plb. 30.21 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Eumenes — a life Senate — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)