ἱστορίαι Historiai
Plb. 31.8 The Histories, Polybius; served verbatim
After an interval the envoys of the Achaeans were admitted with instructions conformable to the last reply received, which was to the effect that “The Senate were surprised that they should apply to them for a decision on matters which they had already decided for themselves.” Accordingly another embassy under Eureus now appeared to explain that “The league had neither heard the defence of the accused persons, nor given any decision whatever concerning them; but wished the Senate to take measures in regard to these men, that they might have a trial and not perish uncondemned. They begged that, if possible, the Senate should itself conduct the investigation, and declare who are the persons guilty of those charges; but, if its variety of business made it impossible to do this itself, that it should intrust the business to the Achaeans, who would show by their treatment of the guilty their detestation of their crime.” The Senate recognised that the tone of the embassy was in conformity with its own injunctions, but still felt embarrassed how to act. Both courses were open to objection. To judge the case of the men was, it thought, not a task it ought to undertake; and to release them without any trial at all evidently involved ruin to the friends of Rome. In this strait the Senate, wishing to take all hope from the Achaean people of the restitution of the men who were detained, in order that they might obey without a murmur Callicrates in Achaia, and in the other states those who sided with Rome, wrote the following answer: “We do not consider it advisable either for ourselves or for your nationalities that these men should return home.” The publication of this answer not only reduced the men who had been summoned to Italy to complete despair and dejection, but was regarded by all Greeks as a common sorrow, for it seemed to take away all hope of restoration from these unfortunate men. When it was announced in Greece the people were quite crushed, and a kind of desperation invaded the minds of all; but Charops and Callicrates, and all who shared their policy, were once more in high spirits....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 31.7 contents Plb. 31.9 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Callicrates — a candidate entry Charops — a candidate entry Senate — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)