ἱστορίαι Historiai
Plb. 32.2 The Histories, Polybius; served verbatim
Not long before this period Massanissa resolved to try his strength with the Carthaginians. He saw how numerous the cities built along the lesser Syrtis were, and noticed the excellence of the district which they call Emporia, and he had long been casting an envious eye upon the revenues which those places produced. He quickly possessed himself of the open part of the country, because the Carthaginians were always averse from service in the field, and were at that time completely enervated by the long peace. But he was unable to get possession of the towns, because they were carefully guarded by the Carthaginians. Both parties then referring their case to the Roman Senate, and frequent embassies coming to Rome from both sides, it always happened that the Carthaginians got the worst of it in the judgment of the Romans, not on the merits of the case, but because the judges were convinced that such a decision was in their interests. For instance, not many years before this Massanissa was himself at the head of an army in pursuit of Aphther, who had revolted from him, and asked permission of the Carthaginians to go through this territory, which they refused on the ground that it had nothing to do with him. Owing, however, to the decisions given at Rome during this period, the Carthaginians were put into such difficulties that they not only lost the cities and territory, but had to pay besides five hundred talents as mesne profits from the district. And this was the origin of the present controversy....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 32.1 contents Plb. 32.3 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Senate — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)