ἱστορίαι Historiai
Plb. 33.16 The Histories, Polybius; served verbatim
This year the Cretans sent Antiphatas, son of Telamnestus of Gortyn, with envoys to the Achaeans asking for help, and the Rhodians sent Theophanes with a similar mission. The Congress of the Achaeans was that year at Corinth: and on each body of ambassadors pleading their respective causes, the assembled people were more inclined towards the Rhodians, from respect to the reputation of their state, and the general character of their policy and statesmen. When Antiphatas saw this, he wished to come forward to make another speech; and, having obtained permission from the Strategus to do so, he spoke in weightier and more exalted terms than might be expected from a Cretan; for, in fact, the young man was in no way of the ordinary Cretan type, but had shunned the characteristic principles of his countrymen. Accordingly the Achaeans received his plain speaking with favour; and still more for the sake of his father Telamnestus, who had taken a spirited part with them at the head of five hundred Cretans in their war against Nabis. However, none the less for that, after listening to him they were still inclined to aid the Rhodians, until Callicrates of Leontium stood up and said that they ought not to go to war in favour of either, or to send aid to either of the two peoples without the consent of the Romans. This argument decided them in favour of non-intervention....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 33.15 contents Plb. 33.17 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Callicrates — a candidate entry Cretan — a candidate entry Nabis — a life Strategus — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)