ἱστορίαι Historiai
Plb. 34.9 The Histories, Polybius; served verbatim
The Turduli live on the immediate north of the Turdetani.... The fertility of their country has had a civilising influence on the Turditani and on their Celtic kinsfolk, and taught them the art of social life.... The Pillars are at either side of the straits.... There is a fountain in the Heracleum at Gades, the water of which is sweet and is reached by steps. This fountain has a tide which rises and falls exactly in the reverse order of the sea tide. When it is high tide at sea it is low tide in the fountain, and high in the fountain when it is low at sea. The explanation of this is that the wind, which rises from the bowels of the earth to the surface, is prevented from finding its natural egress when the earth is covered with water at the rise of the tide, and being thus turned back into the interior of the earth, it stops up the underground channels of the fountain and produces a deficiency of water; but when the earth is again uncovered, the wind having once more found an easy egress, sets the veins of the fountain free again, and the water spurts up freely.... There are very large silver mines about twenty stades from New Carthage, extending to a circuit of four hundred stades, in which forty thousand men are continually employed, who produce for the benefit of the Roman people twenty-five thousand drachmae a day. It would take too long to describe the whole process of working them, but I may mention that the alluvial soil containing the silver ore is first broken up, and sifted in sieves held in water; that then the deposit is again broken, and being again filtered with running water, is broken a third time. This is done five times; the fifth deposit is smelted, and, the lead having been run off, pure silver remains.... The Anas and Baetis both flow from Celtiberia, their streams being about nine hundred stades apart.... Among other cities of the Vaccaei and Celtiberians are Segesama and Intercatia.... One of the Iberian kings had such a magnificent and richly furnished palace, that he rivalled the luxury of the Phaeacians, except that the vessels standing in the interior of the house, though made of gold and silver, were full of barley-wine....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 34.8 contents Plb. 34.10 →

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)