ἱστορίαι Historiai
Plb. 5.64 The Histories, Polybius; served verbatim
Their first measure was to divide them according to their country and age, and to assign to each division its appropriate arms, taking no account of what they had borne before. Next they broke up their battalions and muster-rolls, which had been formed on the basis of their old system of pay, and formed them into companies adapted to the immediate purpose. Having effected this they began to drill the men; habituating them severally not only to obey the words of command, but also to the proper management of their weapons. They also frequently summoned general meetings at headquarters, and delivered speeches to the men. The most useful in this respect were Andromachus of Aspendus and Polycrates of Argos; because they had recently crossed from Greece, and were still thoroughly imbued with the Greek spirit, and the military ideas prevalent in the several states. Moreover, they were illustrious on the score of their private wealth, as well as on that of their respective countries; to which advantages Polycrates added those of an ancient family, and of the reputation obtained by his father Mnasiades as an athlete. By private and public exhortations these officers inspired their men with a zeal and enthusiasm for the struggle which awaited them.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 5.63 contents Plb. 5.65 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Andromachus — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)