ἱστορίαι Historiai
Plb. 6.12 The Histories, Polybius; served verbatim
The Consuls, before leading out the legions, remain in Rome and are supreme masters of the administration. All other magistrates, except the Tribunes, are under them and take their orders. They introduce foreign ambassadors to the Senate; bring matters requiring deliberation before it; and see to the execution of its decrees. If, again, there are any matters of state which require the authorisation of the people, it is their business to see to them, to summon the popular meetings, to bring the proposals before them, and to carry out the decrees of the majority. In the preparations for war also, and in a word in the entire administration of a campaign, they have all but absolute power. It is competent to them to impose on the allies such levies as they think good, to appoint the Military Tribunes, to make up the roll for soldiers and select those that are suitable. Besides they have absolute power of inflicting punishment on all who are under their command while on active service and they have authority to expend as much of the public money as they choose, being accompanied by a quaestor who is entirely at their orders. A survey of these powers would in fact justify our describing the constitution as despotic,—a clear case of royal government. Nor will it affect the truth of my description, if any of the institutions I have described are changed in our time, or in that of our posterity: and the same remarks apply to what follows.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 6.11 contents Plb. 6.13 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Senate — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)