ἱστορίαι Historiai
Plb. 6.24 The Histories, Polybius; served verbatim
The Principes, Hastati, and Triarii, each elect ten centurions according to merit, and then a second ten each. All these sixty have the title of centurion alike, of whom the first man chosen is a member of the council of war. And they in their turn select a rear-rank officer each who is called optio. Next, in conjunction with the centurions, they divide the several orders (omitting the Velites ) into ten companies each, and appoint to each company two centurions and two optiones; the Velites are divided equally among all the companies; these companies are called orders ( ordines ) or maniples ( manipuli ), or vexilla, and their officers are called centurions or ordinum ductores. Each maniple selects two of their strongest and best born men as standard-bearers ( vexillarii ). And that each maniple should have two commanding officers is only reasonable; for it being impossible to know what a commander may be doing or what may happen to him, and necessities of war admitting of no parleying, they are anxious that the maniple may never be without a leader and commander. When the two centurions are both on the field, the first elected commands the right of the maniple, the second the left: if both are not there, the one who is commands the whole. And they wish the centurions not to be so much bold and adventurous, as men with a faculty for command, steady, and of a profound rather than a showy spirit; not prone to engage wantonly or be unnecessarily forward in giving battle; but such as in the face of superior numbers and overwhelming pressure will die in defence of their post.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 6.23 contents Plb. 6.25 →

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)