ἱστορίαι Historiai
Plb. 6.30 The Histories, Polybius; served verbatim
Beyond the Hastati they again leave a space of fifty feet, and there, beginning from the same base (the Principia), and going in a parallel direction, and to the same distance as the other blocks, they place the cavalry of the allies facing the Hastati. Now the number of the allies, as I have stated above, is equal to that of the legions in regard to the infantry, though it falls below that if we omit the extraordinarii; but that of the cavalry is double, when the third part is deducted for service among the extraordinarii. Therefore in marking out the camp the spaces assigned to the latter are made proportionally deeper, so that their length remains the same as those occupied by the legions. Thus five viae are formed: and back to back with these cavalry are the spaces for the infantry of the allies, the depth being proportionally increased according to their numbers; and these maniples face the outer sides of the camp and the agger. In each maniple the first tent at either end is occupied by the centurions. Between the fifth and sixth squadrons of cavalry, and the fifth and sixth maniple of infantry, there is a space of fifty left, so that another road is made across the camp at right angles to the others and parallel to the tents of the Tribuni, and this they call the Via Quintana, as it runs along the fifth squadrons and maniples.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 6.29 contents Plb. 6.31 →

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)