ἱστορίαι Historiai
Plb. 6.36 The Histories, Polybius; served verbatim
The duty of going the rounds is intrusted to the cavalry. The first Praefect of cavalry in each legion, early in the morning, orders one of his rear-rank men to give notice before breakfast to four young men of his squadron who are to go the rounds. At evening this same man’s duty is to give notice to the Praefect of the next squadron that it is his turn to provide for going the rounds until next morning. This officer thereupon takes measures similar to the preceding one until the next day; and so on throughout the cavalry squadrons. The four men thus selected by the rear-rank men from the first squadron, after drawing lots for the watch they are to take, proceed to the tent of the Tribune on duty, and receive from him a writing stating the order and the number of the watches they are to visit. The four then take up their quarters for the night alongside of the first maniple of Triarii; for it is the duty of the centurion of this maniple to see that a bugle is blown at the beginning of every watch. When the time has arrived, the man to whose lot the first watch has fallen goes his rounds, taking some of his friends as witnesses. He walks through the posts assigned, which are not only those along the vallum and gates, but also the pickets set by the several maniples and squadrons. If he find the men of the first watch awake he takes from them their tessera; but if he find any one of them asleep or absent from his post, he calls those with him to witness the fact and passes on. The same process is repeated by those who go the rounds during the other watches. The charge of seeing that the bugle is blown at the beginning of each watch, so that the right man might visit the right pickets, is as I have said, laid upon the centurions of the first maniple of Triarii, each one taking the duty for a day. Each of these men who have gone the rounds ( tessarii ) at daybreak conveys the tesserae to the Tribune on duty. If the whole number are given in they are dismissed without question; but if any of them brings a number less than that of the pickets, an investigation is made by means of the mark on the tessera, as to which picket he has omitted. Upon this being ascertained the centurion is summoned; he brings the men who were on duty, and they are confronted with the patrol. If the fault is with the men on guard, the patrol clears himself by producing the witnesses whom he took with him; for he cannot do so without. If nothing of that sort happened, the blame recoils upon the patrol.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 6.35 contents Plb. 6.37 →

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)