ἱστορίαι Historiai
Plut. Aemilius Paulus 22 Aemilius Paulus, Plutarch; served verbatim
And this greatest of all struggles was most speedily decided; for the Romans began fighting at three o’clock in the afternoon, and were victorious within an hour; the rest of the day they spent in the pursuit, which they kept up for as many as a hundred and twenty furlongs, so that it was already late in the evening when they returned. All the rest were met by their servants with torches and conducted with joyful shouts to their tents, which were ablaze with light and adorned with wreaths of ivy and laurel; but Aemilius their general was a prey to great sorrow. For of the two sons who were serving under him, the younger was nowhere to be found, and Aemilius loved him especially, and saw that he was by nature more prone to excellence than any of his brothers. But he was of a passionate and ambitious spirit, and was still hardly more than a boy in years, and his father concluded that he had certainly perished, when, for lack of experience, he had become entangled among the enemy as they fought. The whole army learned of the distress and anguish of their general, and springing up from their suppers, ran about with torches, many to the tent of Aemilius, and many in front of the ramparts, searching among the numerous dead bodies. Dejection reigned in the camp, and the plain was filled with the cries of men calling out the name of Scipio. For from the very outset he had been admired by everybody, since, beyond any other one of his family, he had a nature adapted for leadership in war and public service. Well, then, when it was already late and he was almost despaired of, he came in from the pursuit with two or three comrades, covered with the blood of the enemies he had slain, having been, like a young hound of noble breed, carried away by the uncontrollable pleasure of the victory. This was that Scipio who, in after times, destroyed Carthage and Numantia, and became by far the most noble and influential Roman of his day. Thus Fortune, postponing to another season her jealous displeasure at the great success of Aemilius, restored to him then in all completeness his pleasure in his victory.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Aemilius Paulus 21 contents Plut. Aemilius Paulus 23 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Scipio — a candidate entry

Aemilius Paulus, Plutarch — translated by Bernadotte Perrin, 1914–1926
Perseus Digital Library — Plutarch, Parallel Lives (Perrin translation) · Bernadotte Perrin, Loeb Classical Library, Harvard University Press / William Heinemann, 1914–1926
license: public-domain (US: pre-1930 publication); Perseus digital edition CC BY-SA 4.0, attribution recorded in ops/corpus-staging/SOURCES.md