ἱστορίαι Historiai
Plut. Artaxerxes 4 Artaxerxes, Plutarch; served verbatim
Some say that he revolted from the king because his allowance did not suffice for his daily meals, which is absurd. For had no other resource been his, still, his mother was resource enough, who gave freely from her own wealth all that he wished to take and use. And that he had wealth is proved by the mercenary troops that were maintained for him in many places by his friends and connections, as Xenophon tells us. For he did not bring these together into one body, since he was still trying to conceal his preparations, but in one place and another, and on many pretexts, he kept recruiting-agents. And as for the king’s suspicions, his mother, who was at court, tried to remove them, and Cyrus himself would always write in a submissive vein, sometimes asking favours from him, and sometimes making countercharges against Tissaphernes as if his eager contention were against him. There was, too, a certain dilatoriness in the nature of the king, which most people took for clemency. Moreover, in the beginning he appeared to be altogether emulous of the gentleness of the Artaxerxes whose name he bore, showing himself very agreeable in intercourse, and bestowing greater honours and favours than were really deserved, while from all his punishments he took away the element of insult or vindictive pleasure, and in his acceptance and bestowal of favours appeared no less gracious and kindly to the givers than to the recipients. For there was no gift so small that he did not accept it with alacrity; indeed, when a certain Omisus brought him a single pomegranate of surpassing size, he said: By Mithra, this man would speedily make a city great instead of small were he entrusted with it.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Artaxerxes 3 contents Plut. Artaxerxes 5 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass

Artaxerxes, Plutarch — translated by Bernadotte Perrin, 1914–1926
Perseus Digital Library — Plutarch, Parallel Lives (Perrin translation) · Bernadotte Perrin, Loeb Classical Library, Harvard University Press / William Heinemann, 1914–1926
license: public-domain (US: pre-1930 publication); Perseus digital edition CC BY-SA 4.0, attribution recorded in ops/corpus-staging/SOURCES.md