ἱστορίαι Historiai
Plut. Lycurgus 27 Lycurgus, Plutarch; served verbatim
Furthermore, Lycurgus made most excellent regulations in the matter of their burials. To begin with, he did away with all superstitious terror by allowing them to bury their dead within the city, and to have memorials of them near the sacred places, thus making the youth familiar with such sights and accustomed to them, so that they were not confounded by them, and had no horror of death as polluting those who touched a corpse or walked among graves. In the second place, he permitted nothing to be buried with the dead; they simply covered the body with a scarlet robe and olive leaves when they laid it away. To inscribe the name of the dead upon the tomb was not allowed, unless it were that of a man who had fallen in war, or that of a woman who had died in sacred office. He set apart only a short time for mourning, eleven days; on the twelfth, they were to sacrifice to Demeter and cease their sorrowing. Indeed, nothing was left untouched and neglected, but with all the necessary details of life he blended some commendation of virtue or rebuke of vice; and he filled the city full of good examples, whose continual presence and society must of necessity exercise a controlling and moulding influence upon those who were walking the path of honour. This was the reason why he did not permit them to live abroad at their pleasure and wander in strange lands, assuming foreign habits and imitating the lives of peoples who were without training and lived under different forms of government. Nay more, he actually drove away from the city the multitudes which streamed in there for no useful purpose, not because he feared they might become imitators of his form of government and learn useful lessons in virtue, as Thucydides says, but rather that they might not become in any wise teachers of evil. For along with strange people, strange doctrines must come in; and novel doctrines bring novel decisions, from which there must arise many feelings and resolutions which destroy the harmony of the existing political order. Therefore he thought it more necessary to keep bad manners and customs from invading and filling the city than it was to keep out infectious diseases.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Lycurgus 26 contents Plut. Lycurgus 28 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Lycurgus — a life Thucydides — a candidate entry

Lycurgus, Plutarch — translated by Bernadotte Perrin, 1914–1926
Perseus Digital Library — Plutarch, Parallel Lives (Perrin translation) · Bernadotte Perrin, Loeb Classical Library, Harvard University Press / William Heinemann, 1914–1926
license: public-domain (US: pre-1930 publication); Perseus digital edition CC BY-SA 4.0, attribution recorded in ops/corpus-staging/SOURCES.md