Returning from Greece, since it was at Naples that he had made his first appearance, he entered that city with white horses through a part of the wall which had been thrown down, as is customary with victors in the sacred games.” In like manner he entered Antium, then Albanum, and finally Rome ; but at Rome he rode in the chariot which Augustus had used in his triumphs in days gone by, and wore a purple robe and a Greek cloak adorned with stars of gold, bearing on his head the Olympic crown and in his right hand the Pythian, while the rest were carried before him with inscriptions telling where he had won them and against what competitors, and giving the titles of the songs or the subject of the plays. His car was followed by his claque ? as by the escort of a triumphal procession, who shouted that they were the attendants of Augustus and the soldiers of his triumph. Then through the arch of the Circus Maximus, which was thrown down,? he made his way across the Velabrum and the Forum to the Palatine and the temple of Apollo. All along the route victims were slain, the streets were sprinkled from time to time with perfume, while birds, ribbons, and sweetmeats were showered upon him. He chambers placed the sacred crowns in his bedaround as as statues his couches, well representing him in the guise of a lyre-player; and he had a coin too struck with the same device. So far from neglecting or relaxing his practice of the art after this, he never addressed the soldiers except by letter or in a speech delivered by another, to save his voice; and he never did anything for amusement or in earnest without an elocutionist* by his side, to warn him to spare his vocal organs and hold To many men he a handkerchief to his mouth. offered his friendship or announced his _hostility, according as they had applauded him lavishly or grudgingly.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Nero, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)