ἱστορίαι Historiai
Suet. Tib. 14 Tiberius, Suetonius; served verbatim
So he returned in the eighth year after his retirement, with that strong and unwavering confidence in his destiny, which he had conceived from his early years because of omens and predictions. When Livia was with child with him, and was trying to divine by various omens whether she would bring forth a male, she took an egg from under a setting-hen, and when she had warmed it in her own hand and those of her attendants in turn, a cock with a fine crest was hatched. In his infancy the astrologer Scribonius promised him an illustrious career and even that he would one day be king, but without the crown of royalty ; for at that time of course the rule of the Caesars was as yet unheard of. Again, on his first campaign, when he was leading an army through Macedonia into Syria, it chanced that at Philippi the altars consecrated in bygone days by the victorious legions gleamed of their own accord with sudden fires. When later, on his way to I[lyricum, he visited the oracle of Geryon near Patavium, and drew a lot which advised him to seek an answer to his inquiries by throwing golden dice into the fount of Aponus, it came to pass that the dice which he threw showed the highest posssible number; and those dice may be seen to-day under the water. A few days before his recall an eagle, a bird never before seen in Rhodes, perched upon the roof of his house; and the day before he was notified that he might return, his tunic seemed to blaze as he was changing his clothes. It was just at this time that he was convinced of the powers of the astrologer Thrasyllus, whom he had attached to his household as a learned man; for as soon as he caught sight of the ship, Thrasyllus declared that it brought good news—this too at the very moment when Tiberius had made up his mind to push the man off into the sea as they were strolling together, believing him a false prophet and too hastily made the confidant of his secrets, because things were turning out adversely and contrary to his predictions.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Suet. Tib. 13 contents Suet. Tib. 15 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
battle of Philippi — a candidate entry Livia — a life Thrasyllus — a candidate entry Tiberius — a life

Tiberius, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)