ἱστορίαι Historiai
Suet. Tib. 27 Tiberius, Suetonius; served verbatim
He so loathed flattery that he would not allow any senator to approach his litter, either to pay his respects or on business, and when an ex-consul in apologizing to him attempted to embrace his knees, he drew back in such haste that he fell over backward. In fact, if anyone in conversation or in a set speech spoke of him in too flattering terms, he did not hesitate to interrupt him, to take him to task, and to correct his language on the spot. Being once called “Lord,’’® he warned the speaker not to address him again in an insulting fashion. When another spoke of his “sacred duties,’ and still another said that he appeared before the senate “by the emperor’s authority,” he forced them to change their language, substituting “advice” for authority ” and “ laborious ’’ for ‘‘ sacred.”

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Suet. Tib. 26 contents Suet. Tib. 28 →

Tiberius, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)