ἱστορίαι Historiai
Suet. Vit. 10 Vitellius, Suetonius; served verbatim
He heard of the victory: at Betriacum and of the death of Otho when he was still in Gaul, and without delay by a single edict he disbanded all the praetorian cohorts, as having set a pernicious example,° and bade them hand over their arms to their tribunes. Furthermore, he gave orders that one hundred and twenty of them should be hunted up and punished, having found petitions which they had written to Otho, asking for a reward for services rendered in connection with Galba’s murder. These acts were altogether admirable and noble, and such as to give hope that he would be a great prince, had it not been that the rest of his conduct was more in harmony with his natural disposition and his former habits of life than with imperial dignity. For when he had begun his march, he rode through the middle of the cities like a triumphing general, and on the rivers he sailed in most exquisite craft wreathed with various kinds of garlands, amid lavish entertainments, with no discipline among his household or the soldiers, making a jest of the pillage and wantonness of all his followers. For not content with the banquets which were furnished them everywhere at public expense, they set free whatever slaves they pleased, promptly paying those who remonstrated with blows and stripes, often with wounds, and sometimes with death. When he came to the plains where the battle was fought and some shuddered with horror at the mouldering corpses, he had the audacity to encourage them by the abominable saying, that the odour of a dead enemy was sweet and that of a fellow-citizen sweeter still. But nevertheless, the better to bear the awful stench, he openly drained a great draught of unmixed wine and distributed some among the troops. With equal bad taste and arrogance, gazing upon the stone inscribed to the memory of Otho, he declared that he deserved such a Mausoleum, and sent the dagger with which his rival had killed himself to the Colony of Agrippina,? to be dedicated to Mars. He also held an al night festival ® on the heights of the Apennines.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Suet. Vit. 9 contents Suet. Vit. 11 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Agrippina — a candidate entry Galba — a life Otho — a life

Vitellius, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)