ἱστορίαι Historiai
Tac. Ann. 15.4 The Annals, Tacitus; served verbatim
While Corbulo was thus preparing for the defence of Syria, Moneses rapidly pushed on his forces to anticipate the rumour of his advance, but he did not any the more find Tigranes unaware of or unprepared for his movement. He had, in fact, occupied Tigranocerta, a city strong from the multitude of its defenders and the vastness of its fortifications. In addition, the river Nicephorius, the breadth of which is far from contemptible, circled a portion of its walls, and a wide fosse was drawn where they distrusted the protection of the stream. There were some soldiers too, and supplies previously provided. In the conveyance of these a few men had hurried on too eagerly, and, having been surprised by a sudden attack from the enemy, had inspired their comrades with rage rather than fear. But the Parthian has not the daring in close combat needed for a successful siege. His thin showers of arrows do not alarm men within walls, and only disappoint himself. The Adiabeni, when they began to advance their scaling ladders and engines, were easily driven back, and then cut down by a sally of our men.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Tac. Ann. 15.3 contents Tac. Ann. 15.5 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Corbulo — a candidate entry

The Annals, Tacitus — translated by Alfred John Church & William Jackson Brodribb, 1876
Perseus Digital Library — Tacitus, The Annals (Church & Brodribb translation) · Alfred John Church & William Jackson Brodribb (1876); Perseus Project digital edition
license: public-domain (the Church & Brodribb translation, 1876); Perseus digital edition CC BY-SA, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern