Natalis was therefore summoned, and they were separately asked what the conversation was, and what was its subject. Then a suspicion arose because their answers did not agree, and they were both put in irons. They could not endure the sight and the threat of torture. Natalis however, taking the initiative, knowing as he did more of the whole conspiracy, and being also more practised in accusing, first confessed about Piso, next added the name of Annæus Seneca, either as having been a messenger between him and Piso, or to win the favour of Nero, who hated Seneca and sought every means for his ruin. Then Scævinus too, when he knew the disclosure of Natalis, with like pusillanimity, or under the impression that everything was now divulged, and that there could be no advantage in silence, revealed the other conspirators. Of these, Lucanus, Quintianus, and Senecio long persisted in denial; after a time, when bribed by the promise of impunity, anxious to excuse their reluctance, Lucanus named his mother Atilla, Quintianus and Senecio, their chief friends, respectively, Glitius Gallus and Annius Pollio.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Gallus — a candidate entry Lucanus — a candidate entry Natalis — a candidate entry Nero — a life Piso — a candidate entry Pollio — a candidate entry Senecio — a candidate entry
The Annals, Tacitus — translated by Alfred John Church & William Jackson Brodribb, 1876
Perseus Digital Library — Tacitus, The Annals (Church & Brodribb translation) · Alfred John Church & William Jackson Brodribb (1876); Perseus Project digital edition
license: public-domain (the Church & Brodribb translation, 1876); Perseus digital edition CC BY-SA, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern