ἱστορίαι Historiai
Tac. Ann. 15.68 The Annals, Tacitus; served verbatim
Sulpicius Asper, a centurion, exhibited the next example of fortitude. To Nero's question why he had conspired to murder him, he briefly replied that he could not have rendered a better service to his infamous career. He then underwent the prescribed penalty. Nor did the remaining centurions forget their courage in suffering their punish- ment. But Fænius Rufus had not equal spirit; he even put his laments into his will. Nero waited in the hope that Vestinus also, the consul, whom he thought an impetuous and deeply disaffected man, would be involved in the charge. None however of the conspirators had shared their counsels with him, some from old feuds against him, most because they considered him a reckless and dangerous associate. Nero's hatred of him had had its origin in intimate companionship, Vestinus seeing through and despising the emperor's cowardice, while Nero feared the high spirit of his friend, who often bantered him with that rough humour which, when it draws largely on facts, leaves a bitter memory behind it. There was too a recent aggravation in the circumstance of Vestinus having married Statilia Messalina, without being ignorant that the emperor was one of her paramours.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Tac. Ann. 15.67 contents Tac. Ann. 15.69 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Messalina — a candidate entry Nero — a life

The Annals, Tacitus — translated by Alfred John Church & William Jackson Brodribb, 1876
Perseus Digital Library — Tacitus, The Annals (Church & Brodribb translation) · Alfred John Church & William Jackson Brodribb (1876); Perseus Project digital edition
license: public-domain (the Church & Brodribb translation, 1876); Perseus digital edition CC BY-SA, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern