ἱστορίαι Historiai
Tac. Ann. 4.54 The Annals, Tacitus; served verbatim
Sejanus meanwhile yet more deeply alarmed the sorrowing and unsuspecting woman by sending his agents, under the guise of friendship, with warnings that poison was prepared for her, and that she ought to avoid her father-in-law's table. Knowing not how to dissemble, she relaxed neither her features nor tone of voice as she sat by him at dinner, nor did she touch a single dish, till at last Tiberius noticed her conduct, either casually or because he was told of it. To test her more closely, he praised some fruit as it was set on the table and passed it with his own hand to his daughter-in-law. This increased the suspicions of Agrippina, and without putting the fruit to her lips she gave it to the slaves. Still no remark fell from Tiberius before the company, but he turned to his mother and whispered that it was not surprising if he had decided on harsh treatment against one who implied that he was a poisoner. Then there was a rumour that a plan was laid for her destruction, that the emperor did not dare to attempt it openly, and was seeking to veil the deed in secrecy.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Tac. Ann. 4.53 contents Tac. Ann. 4.55 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Agrippina — a candidate entry Tiberius — a life

The Annals, Tacitus — translated by Alfred John Church & William Jackson Brodribb, 1876
Perseus Digital Library — Tacitus, The Annals (Church & Brodribb translation) · Alfred John Church & William Jackson Brodribb (1876); Perseus Project digital edition
license: public-domain (the Church & Brodribb translation, 1876); Perseus digital edition CC BY-SA, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern