In the meantime came in from all quarters to the Syracusans, as well as from their own officers sent to reconnoitre, the positive tidings that the fleet was at Rhegium; upon which they laid aside their incredulity and threw themselves heart and soul into the work of preparation. Guards or envoys, as the case might be, were sent round to the Sicels, garrisons put into the posts of the Peripoli in the country, horses and arms reviewed in the city to see that nothing was wanting, and all other steps taken to prepare for a war which might be upon them at any moment.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Sicels — a candidate entry
History of the Peloponnesian War, Thucydides — translated by Richard Crawley, 1874
Perseus Digital Library — Thucydides, History of the Peloponnesian War (Richard Crawley translation) · Richard Crawley (1874); J. M. Dent / E. P. Dutton edition (1910); Perseus Project digital edition
license: public-domain (the Crawley translation — Crawley 1840-1893, per the shelf copy's own bibliographical note; the digitized Dent/Dutton edition is pre-1930); Perseus digital edition CC BY-SA 4.0, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern